localización2015-10-29T18:05:42+01:00

¿Estás contemplando la posibilidad de internacionalizar tu empresa? ¿Necesitas exportar tus productos y servicios a mercados de habla española, francesa, inglesa o portuguesa?

para la internacionalización…

La internacionalización implica la realización de un gran esfuerzo estratégico, de marketing y operativo. Para ayudarte en esta enorme tarea that’s IT te puede dar soporte en varios aspectos, entre los cuales se encuentra el de la traducción de los materiales de marketing y de pre-venta así como de los materiales de índole técnica relacionados con tus productos y servicios.

Nada mejor que percibir a tu empresa como si se tratara de una empresa de mi propia casa…

… ¡no olvides la localización!

La localización (L10n) va un paso más allá de la mera traducción, y busca expresar los conceptos clave de tus productos y servicios en fórmulas que el mercado objetivo perciba y reconozca como suyas; por eso es vital que tengan en cuenta los matices culturales, sociopolíticos, etc., de manera que llegues a tus clientes potenciales de la forma más natural y cercana posible.

Sobre la base de mi experiencia como consultora internacional y como jefe de proyectos de desarrollo de software y de mi formación en dirección de empresas y marketing digital, te ofrezco servicios de localización web y de localización de software.

mis servicios de localización

  • localización web

    El servicio de localización web es flexible y puede incluir, según las necesidades del cliente, uno o varios de los subservicios a continuación:

    • localización de los contenidos de la página web.
    • redacción SEO.
    • localización de anuncios/campañas SEM.
  • localización de software

    El servicio de localización de software puede incluir, según las necesidades del cliente, uno o varios de los subservicios a continuación:

    • localización del interfaz de usuario de aplicaciones o sistemas.
    • localización de la ayuda, tanto de la ayuda en línea como de los manuales de usuario.
    • localización de la documentación (manuales de usuario, manuales de operación, manuales de administración, etc.).

¿tienes alguna duda o pregunta?

sí; ayúdame, por favor.

¿quieres pedir un presupuesto?

sí; por favor, hazme un presupuesto.
Asociación Española de Traductores e Interpretes
International Association of Translators and Interpreters